翻译工作模式也早已变化

发布时间:2017-07-07 16:53:14
 

伴随着机器翻译水平的不断突围,各种翻译工具的不断出现以及网站在线翻译工具的联合下,人工翻译的份额已大不如前。翻译工作模式也早已不再是刀耕火种的粗放式经营,而是转为更加精细化的人机集约化联合生产。翻译企业,已不再满足翻译基础业务,而是转向主攻翻译工具的开发。翻译从最初的纯人工翻译至计算机辅助的半人工翻译,再到如今的大数据主导的人工翻译。翻译在突飞猛进的道路上发展。这于翻译产业而言是莫大的进步,翻译公司更是从中赚到了利润。

但从长远来看,翻译本身正在走向没落。过多成分的机器和程序参与翻译以及大数据的注入,于翻译质量而言,就是一场灾难。这注定将致使翻译作品失去天生的文艺性和人文性,翻译亦将成为工具之附带赠品。
而没有真正思想的翻译,无异于没有翻译。

 

上一篇:翻译招聘

下一篇:口语翻译笔记