再论翻译腔

发布时间:2020-09-03 10:49:06
 

为什么到了翻译的时候,就有了翻译腔?有两个原因。一是译者没有意识到翻译是写作,以为翻译出来的文字,就应当洋腔洋调;二是没有掌握必要的技巧,来克服原文用词和结构的影响。《理论与实践》关于深层结构分析的一章,就是专门用来解决句子结构问题的。
“以宏观视角解决微观翻译问题”以及“以严谨的态度和科学方法解决问题”等章节,专门探讨了术语和词语的翻译问题。